|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 佐 : [さ] 【名詞】 1. help ・ 藤 : [ふじ] 【名詞】 1. wisteria ・ 一 : [いち] 1. (num) one ・ 翻訳家 : [ほんやくか] (n) translator ・ 訳 : [わけ, やく] 【名詞】 1. (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard 2. reason 3. cause 4. meaning 5. circumstances 6. situation ・ 家 : [いえ, け] 1. (suf) house 2. family
佐藤 亮一(さとう りょういち、1907年10月18日 - 1994年10月1日)は、青森県出身の翻訳家。 == 経歴 == 慶應義塾大学卒業。時事新報社勤務を経て毎日新聞の記者となる。従軍記者として中国戦線を取材報道する。1946年から北京の捕虜収容所で辛酸をなめる。 日本に帰国した後、慶應義塾大学講師、慈恵医科大学講師、共立女子大学教授を歴任する。英米の名作の翻訳者として数々のヒットを飛ばす。1984年、国際翻訳家連盟から国際翻訳賞を受ける。日本翻訳家協会副会長。リンドバーグ『翼よ、あれが巴里の灯だ』が名高く、ほかにチャーチル、パール・バック、林語堂のほか、ノンフィクションの翻訳が多い。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「佐藤亮一 (翻訳家)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|